金沙国际2016报考学士藏语:英译汉本领推荐

  一.并无多谢之情:be not always so grateful

承袭跟着上一期【报考学士希伯来语词汇】词根词缀记念法第陆期
前缀ad-九个单词杀鸡取蛋

第060句

Being interested in the relationship of language and thought, Whorf
developed the idea that the structure of language determines the
structure of habitual thought in a society.

译文:沃尔夫对语言与探讨之间的涉嫌很感兴趣,并摇身1变了那样的观点:在一个社会中,语言的构造决定习惯思维的协会。

点睛:该句的大旨是Whorf developed the idea…,以后分词短语being
interested
in…作句子的状语,所描述的指标就是句子的主语Whorf。that引导的是idea的同位语从句,个中in
a society作状语。

考试场点总结:以往分词短语作状语一般有以下三种景况:

  • 表伴随动作
    Opening the drawer,he took out an envelope.
    她开垦抽屉,拿出一个信封。

  • 表原因
    Feeling rather tired,1 went to bed.
    出于感到很疲惫,笔者就上床了。

  • 表时间
    Walking through the park, we saw a flower show.
    我们从公园穿过时看到2个花卉展。

【真题例句】There is a marked difference between the education which
every one gets from living with others and the deliberate educating of
the young.(2010 翻译)

  ①Other linguists in the earlier part of this century, however, who
were less eager to deal with bizarre data from “exotic”language, were
not always so grateful.

accord

第056句

In dealing with a challenge on such a scale, it is no
exaggeration to say “Unity we stand, divided we fall “

译文:在应对这么规模的挑衅时,能够绝不夸张地说:“合则存,分则亡。”

点睛:本句中介词短语in dealing
with.…scale是句子的状语。it是句子的款式主语,真正的主语是动词不定式结构to
say…。“Unity we stand,divided we fall.”是一个省略句,完整格局为:If
we area unity,we stand;if we are divided.we fall.

16.compare [kəmˈpeə(r)]【词频:28次】

  【高频考试场点】

ac(朝着)+celer(快)+ate(动词后缀)—加速

【词汇派生】

金沙国际 1

【英英释义】

金沙国际 2




第057句

The Greeks assumed that the structure of language had some
connection with the process of thought, which took root in Europe long
before people realized how diverse languages could be.

译文:希腊(Ελλάδα)人感觉,语言结构与思维进程之间存在着某种关联。这一观点在大千世界从未认识到语言的出入在此以前就已经在欧洲扎根了。

点睛:本句中that指引的是assumed的宾语从句。which辅导的非限定性定语从句,对前方全部句子进行求证,该定语从句又饱含before引导的小时状语从句。而how教导的是realized的宾语从句。some此处意为“有些,有些”,表示不显著的概念。take
root in意为“在…扎根”。

【短语搭配】far-reaching consequence/influence 长远的结局/影响

  ③Native American languages are indeed different, so much so in fact
that Navajo could be used by the U.S. military as a code during World
War II to send secret messages.

accelerate

第058句

We are obliged to them because some of these languages have since
vanished, as the peoples who spoke them died out or became
assimilated and lost their native languages.

译文:大家繁多谢他们,因为在此之后,由于说那几个语言的部族或是灭绝,或是被同化并丧失了团结的本族语言,那几个语言中有局地已经烟消云散了。

点睛:本句的主干为we are obliged to them+
because带领的来由状语从句,该原因状语从句中还含有由as带领的另1个缘故状语从句。who引导的是以peoples为先行词的定语从句。短语be
obliged( to sb.) for sth. /doing sth.意为“受恩惠而多谢(某人)”。die
out此处意为“灭绝,逐步消亡”。

考试场点归结:与动词die相关的广大短语还有:

  • die away逐步减弱,稳步消散
    The strange noise died away.
    那古怪的噪音稳步消失了。

  • die down减弱,平息
    Don’t worry; the gossip will soon die down.
    别忧郁,浮言不久就会甘休的。

  • die off相继死去
    The plants in the garden died off.
    园林里的植物相继死去。

【词根回想】en-进入,使+light光+-en 表动词;给人光明即启发

  ①But in dealing with the young, the fact of association itself as an
immediate human fact, gains in importance.②While it is easy to ignore in
our contact with them the effect of our acts upon their disposition, it
is not so easy as in dealing with adults.③The need of training is too
evident and the pressure to accomplish a change in their attitude and
habits is too urgent to leave these consequences wholly out of account.

ac(表强调)+count(计数)—账户

英英释义

金沙国际 3

金沙国际 4

金沙国际 5

金沙国际 6

金沙国际 7

短语搭配

意味着“对…做出解释;对…负责”

【account for】

表示“因为,由于…”

【on account of】

表示“考虑到…;顾及到…”

【take account of】

【take into account】

金沙国际 8

金沙国际 9

金沙国际 10

金沙国际 11

金沙国际 12




accumulate

ac(表示重申)+cumul(堆积)+ate(动词后缀)–堆积,积聚

【词汇派生】

金沙国际 13

【历年真题】

Specialization can be seen as a response to the problem of an
increasingaccumulationof scientific knowledge.

专业化可被视为针对科学知识不断膨胀那个主题材料所作出的反应。

【英英释义】

金沙国际 14




acknowledge

ac(表强调)+knowledge(知识)–人人都知道,引申为承认

【词汇派生】

金沙国际 15

【英英释义】

金沙国际 16

金沙国际 17

【历年真题】

Dr. Wormacknowledgesthat these figures are conservative.

沃姆博士认可那些数字还只是因循古板数字。




本期最终2个单词

accuse

ac(表重申)+cuse(理由)–有理由指责外人,引申为控告(=charge),谴责

【词汇派生】

金沙国际 18

【英英释义】

金沙国际 19

金沙国际 20

【短语搭配】

代表“指责某人;控告某人”

【accuse sb of sth/doing sth】

【sb be/stand accused of sth】某人被投诉/谴责干了…

【历年真题】

The newly described languages were often so strikingly different

from the well studied languages of Europe and Southeast Asia that some scholars evenaccusedBoas and Sapiroffabricating their

data.

(2004年partC)

【词汇】strikingly:显著地;惊人地

accuse…of:指责

fabricate:虚构;创造浮言

【句子分析】

主干句:那是一个含有结果状语从句的系表结构,【so that】【be
different from】

【The …languages weresodifferent from…that… 】

“种种语言是这么的不如,以至于……”

此外成分:结果状语【some scholars evenaccusedBoas and Sapir of fabricating their data.】壹些学者甚至指责博尔斯和Sapir捏造了数额

【细节语法】过去分词described作定语【The newly described languages】这一个新近被描述的语言

介词from前面的宾语是【the well studied languages of Europe and Southeast Asia】 经过丰富钻探的亚洲和东南亚的语言

点拨】翻译此句的关键在于明白协会原作的so … that …(如此…以至于)结构;

【短语搭配】accusedsb. of sth. (指责/谴责某人作了某事),

此句难题有叁处:

一) strikingly different 差距显然

多多个人不知底strikingly,要么不译,要么错译为“严酷差异”,“完全差距”。

2) so…that (如此…) 以至于

由于so…that间隔长,有的考生看不道这一句法结构,错把that后的从句当作South Asia的定语,译文语义混乱。

3) fabricating 编造

其一词许三个人不认得,错译为 “构造”,“修饰”,“弄错”或“修改”。

【译文赏析】这几个新近被描述的各样语言与已经经过丰裕商量的亚洲和东南亚的言语是里面包车型地铁分别是如此鲜明,以至于部分大方甚至训斥博尔斯和Sapir捏造了多少。

归根结底整理完了~我去休息一会~

呃,内个,大家下期不见不散~~~

第059句

The newly described languages were often so strikingly different from
the well studied languages of Europe and Southeast Asia that some
scholars even accused Boas and Sapir of fabricating their data.

译文:那些新近被描述的言语与已经获得充裕研讨的亚洲的语言和东南亚的言语往往差异显然,那使得有个别大方甚至指责博厄斯和萨丕尔捏造数据。

点睛:本句的着力是…languages
were…different…,句中隐含so…that…结构。过去分词短语newly
described和well studied分别作languages和languages of…的定语。accuse
sb. of doing sth.意为“指责某人做某事”。

v. 完成;实现;达到

  ①But in dealing with the young, the fact of association itself as an
immediate human fact, gains in importance.

【历年真题】

According toBT’s futurologist, Ian Pearson, these are among the
developments scheduled for the first few decades of the new millennium(a
period of 1,000 years), when supercomputers will
dramaticallyaccelerateprogress in all areas of life.

(200一年英译汉)

【词汇】according to:根据

BT:British Telecom 英帝国邮电通讯公司

futurologist:今后学者

schedule:将…列入陈设表;安插

millennium:千禧年,一千年

dramatically:戏剧性地;备受瞩目地

accelerate:加速;促进

【句子分析】

主干句:【these are among the developments】

修饰元素:【scheduled for the first few decades of the new millennium(a
period of 一,000 years)】schedule的过去分词方式作developments的后置定语

【when supercomputers will dramaticallyaccelerateprogress in all areas
of life.】when指点了2个定语从句,先行词是decades​。

翻译的时候,不可能翻译为“当…时候”,而是翻译为“到那一年”,进一步描述“那几10年将会生出如何变化”。

【细节语法点】

【According toBT’s futurologist, Ian Pearson,】

介词短语 according to+名词,做状语。

人名伊恩 Pearson做插入语。

【the first few decades of the new millennium(a period of 壹,000
years)】翻译为:新千年的早先时代几10年内

【dramaticallyaccelerate】能够翻译为:大大地加快…

【译文赏析】

遵照英帝国电子通信公司的现在学家伊恩Pearson的观念,上述各种应用切磋成就均属于新千年的最初几10年内的费用品种之列,届时一流计算机将大大加速人类生活各样领域里的升高。



customer loyalty 顾客忠诚度

  ①Other linguists in the earlier part of this century, however, who
were less eager to to deal with bizarre data from “exotic”language, were
not always so grateful.②The newly described languages were often so
strikingly different from the well studied languages of Europe and
Southeast Asia that some scholars even accused Boas and Sapir of
fabricating their data.③Native American languages are indeed different,
so much so in fact that Navajo could be used by the U.S. military as a
code during World War II to send secret messages.

char+ge—-装;充电;命令;控告;突击

【英英释义】

金沙国际 21

金沙国际 22

金沙国际 23

金沙国际 24

金沙国际 25

金沙国际 26


12.supervise[ˈsu:pəvaɪz]【词频:3次】

  四.赢得丰富钻探的语言:the well studied languages

ac(朝着)+cord(心脏/主旨)—-靠近大旨,引申为一致

【英英释义】

金沙国际 27

金沙国际 28

**【短语搭配】
**

表示“与…一致,与…相符”“不一致”

【accord with】

【in accord with】

【with one accord】异口同声地

【out of accord (with)】与…不一致;不协调

金沙国际 29

金沙国际 30

金沙国际 31

金沙国际 32

再有三个特地的短语

【of one’s own accord】表示“自愿地;主动的”=by oneself**

金沙国际 33

再来最终三个短语,考试中的高频短语

【according to】

金沙国际 34


【词根回想】ultim-=last 最终;-ate 代表形容词

  6.变动态度和习惯:accomplish a change in their attitude and habits

account

【词根回忆】un-表否定+predict预测+-able形容词后缀

  【翻译练习】

**【短语搭配】**

表示“负责;管理”

【in charge】

【in charge of】

【take charge】

【take charge of】

【take in charge】

金沙国际 35

金沙国际 36

金沙国际 37

金沙国际 38

【短语搭配】

表示“索价,收费”“免费”

【charge for】

【service charge】

【charge for trouble】

【free of charge】

【no charge】

金沙国际 39

金沙国际 40

金沙国际 41

金沙国际 42

金沙国际 43

其它多个独树一帜短语

【charge with】

【charge at】

金沙国际 44

金沙国际 45




【真题例句】In the former case the education is incidental;it is
natural and important,but it is the express reason of the association.
(二〇一〇翻译)

  “搭配回忆法”对大家纪念单词、侵夺翻译题有极大的扶植,但别的神奇的章程都必要在漫漫的练习中得心应手,希望大家在以往的复习进程中,能依据那种格局把真题吃透,与日俱增,你会意识意义的确不错!

本期完整版本+音频课件点击那里

【考研法语词汇】词根词缀回忆法第5期前缀ad-的同化现象-8个单词

实在,你看了作者整理的骨干单词内容,真的没须要再去翻字典了,字典上的具有释义和常考搭配已经搬在了此处,你若是去选用性纪念报考博士中会调查的用法就能够。

这期讲的是前缀ad-的同化现象。

什么样叫做同化现象吧?

ad后接词根将d同化程前面词根的首字母以便于发音,,称之为“同化”。

代表性单词如下:

charge

accord

accelerate

account

accumulate

accuse

acknowledge

Collins字典不仅标出了单词的界定,是四级词汇也许陆级词汇,依旧报考大学生词汇;还标注了词频,伍颗星代表高频词汇,三颗星代表中频,一颗星代表低频,所以,依据星级,能够把握词汇的主宰程度。

金沙国际 46

金沙国际 47

开篇前做一个示范,看了单词的英文释义和搭配,怎么总结?

依照单词在释义和例句中的语境用法总括搭配,然后依照搭配用法去看单词的词性用法。依然平昔上海教室吧。charge怎么计算?

金沙国际 48

正是这么式儿的总括~你get到了吗?你也得以有本身的下结论方法,不自然拘泥于作者的秘籍~

charge

adj.分明的;显著的;有号子的

  三很显明,培养和磨练是索要的,青年人要改成态度和习惯;那样的下压力相当的热切,不能够不顾其结果。

impressive / significant / great accomplishment了不起的完结

  【参考译文】

9.direct[dəˈrekt]【词频:243次】

  贰尽管在与小伙子的触发中我们轻松忽视自个儿的行为对他们的性子所爆发的熏陶,不过在与成年人打交道时那种情形就不那么轻易产生。

乘势BBC(英帝国广播企业)整个世界TV节指标开始播放,欧洲和美洲的不胜枚举的人不惟能够听见广播,也能见到它的电视机音讯广播发表了。

  7.以至于:so much so in fact that…

11.collaborative [kəˈlæbərətɪv]【词频:8次】

  陆.胡编数据:fabricate their data

小On陪您40天过完高频词汇~加油

  三.在大家与他们的触及中:in our contact with them

20.coverage[ˈkʌvərɪdʒ]【词频:4次】

  二那个新近被描述的语言和获取足够切磋的南美洲和东东亚地区的言语往往差距显著,以至于有个别学者甚至训斥这些数据资料是Boas和Sapir编造的。

n. 附带事件;偶然事件

  大家事先说过,复习报考硕士[微博]罗马尼亚语要依赖真题,在纪念词汇和演习阅读明白、翻译题的时候要结合真题做搭配回忆,并辅以相应的演习,上边大家就以真题为例,从中挑选出轻巧出现的考试场点,让201六的考生更深远地了然搭配纪念法。

无论什么样状态,工人在七日的前些天频仍都会劳累工作。

  • 参加报考大学生圈可立时获取考研战表查询音讯
  • 加盟报考硕士圈可眼看获取报考硕士复试线揭橥音信
  • 20一5年全国外省球中国科学技术大学学调剂音讯平台
  • 20一5年报考博士考生发表调剂意向区

adj.最终的;极限的;根本的

  【翻译演练】

v. 指示,指挥,命令,导演

  【参考译文】

【真题例句】If the study of law is beginning to establish itself as part
and parcel of a general education,its aims and methods should appeal
directly to journalism educators.(200柒 翻译)

  八.传递秘密情报:send secret messages

make/draw a comparison 举行相比

  ②The newly described languages were often so strikingly different
from the well studied languages of Europe and Southeast Asia that some
scholars even accused Boas and Sapir of fabricating their data.

5.systematic[ˌsɪstəˈmætɪk]【词频:129次】

  【相关真题二】

【词根回想】-meas-度量+-ure 名词词尾

  三.距离分明:be strikingly different

v. 叙述;使……有联系

  结构提醒:so…that…作结果状语从句。

【词汇变形】

  ②While it is easy to ignore in our contact with them the effect of
our acts upon their disposition, it is not so easy as in dealing with
adults.

incidentally mention 顺便谈起

  5.指责某人做某事:accuse somebody of doing something

【短语搭配】completely/totally ignore sb/sth 完全不理会

  二.“另类”语言的惊叹数据:bizarre data from “exotic” language

【短语搭配】ethnic solidarity 民族团结

  【相关真题一】

accomplish one’s mission完毕职分

  ③The need of training is too evident and the pressure to accomplish
a change in their attitude and habits is too urgent to leave these
consequences wholly out of account.

vt.启发,启蒙

  二.X的机要逐步升高:X gain in importance

【短语搭配】unpredictable element 不可预知因素

  结构提醒:(to accomplish a change in their attitude and
habits)作pressure的前置定语。

v. 相比,匹敌;比较,区别;(常与to连用)

  【高频考试场点】

v. 监督,管理;指导

  7.压力很急迫:the pressure is urgent

同别人相处获得的教育和对青年人的苦心教育之间存在显然的差距。

  一.在和年轻人接触时:in dealing with the young

【词根纪念】system:n.
系统,种类,制度,情势,秩序,分类标准;-tic,-atic,-etic,-itic:表形容词,平日位于三个名词前,“与……相关的,……的”

金沙国际 49
扫码关心报考学士圈微信

n. 终极;根本;基本条件

  壹但在和小伙子接触时,交往作为人类直接作为本人的首要却在慢慢增高。

【短语搭配】ultimate goal/aim/objective 最后指标

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注